סקרלט ג'והנסון נאלצה להשתכנע ללבוש תחתונים על ידי הבמאי תמורת 117 מיליון דולר תמונה מועמדת לאוסקר: כך היא גרמה לי ללבוש אותם
סקרלט ג'והנסון כיכבה בשפע של סרטים עטורי שבחים לפני שטבלה את בהונותיה בבריכת MCU בתור האלמנה השחורה. אחד מהם היה הקומדיה הרומנטית משנת 2003,אבד בתרגום, בבימויה של סופיה קופולה. הסרט הכניס 117 מיליון דולר בתקציב של 4 מיליון דולר.
פרסומת
אבד בתרגוםידוע בהרבה דברים, כמו להיות מועמד לאוסקר בקטגוריית הסרט הטוב ביותר בטקס פרסי האוסקר ה-76, וגם להראות את ג'והנסון בתחתונים. מסתבר שהשחקנית לא התלהבה מדי ללבוש הלבשה תחתונה, אבל הבמאי הצליח לשכנע אותה בגלל דבר אחד.
סקרלט ג'והנסון לא הייתה מעוניינת להשוויץ בתחתונים בסרטה של סופיה קופולה
סקרלט ג'והנסון וסופיה קופולה
באבד בתרגום, סקרלט ג'והנסון מגלמת את שרלוט, בוגרת צעירה שמנסה להבין את חייה ולאן היא שייכת. במהלך ראיון בחי בערךעם רבקה מורי, האלמנה שחורההכוכבת אמרה שלא היה לה נוח לעשות סצנת תחתונים בסרט כי היא הרגישה נפוחה.
פרסומתסקרלט ג'והנסון ב'אבוד בתרגום'.
השחקנית אמרה:
אכלתי כל כך הרבה אודון, פשוט חשבתי, 'אלוהים אדירים, אני כל כך לא אראה הגון בתחתונים האלה.' באמת לא רציתי ללבוש את התחתונים האלה כי הייתי כל כך נפוחה מאכילת הכל. של אודון הזה כל הזמן. היא אמרה, 'טוב אתה יודע, זה יהיה נחמד אם תוכל ללבוש את התחתונים האלה', כי זה היה מה שהיה כתוב בתסריט.'
בסרט אמנם רואים את ג'והנסון בהלבשה תחתונה, אבל הבמאית סופיה קופולה נאלצה לעבוד קצת כדי להשיג את הכוכב שלה בו. למעשה, היה זה קופולה שנאלץ ללבוש תחילה את ההלבשה התחתונה.
פרסומתקרא עוד : היה לי רגע מטורף: סקרלט ג'והנסון נחרדה מתלבושת האלמנה השחורה שלה אחרי שטענה שהוליווד ניסתה לעשות אותה מינית
איך סופיה קופולה שכנעה את סקרלט ג'והנסון ללבוש הלבשה תחתונה בסרטה
סקרלט ג'והנסון וסופיה קופולה
סקרלט ג'והנסון הסבירה בראיון שסופיה קופולה מבינה את תחושותיה בעניין, וניסתה להבטיח את השחקנית בדרכה. הבמאית כנראה לבשה את הלנז'רי בעצמה כדי לשכנע אתשֶׁלָהכוכב כדי להסתכל עליהם.
עם זאת, קופולה בסופו של דבר לא לחץ על ג'והנסון לעשות את הסצנות. ג'והנסון אמר:
פרסומתהיא (סופיה קופולה) אמרה, 'אבל אני מבינה אם לא נוח לך. למה שלא אנסה את אלה בשבילך? אפשר היה לראות איך הם נראים. רק תראה איך הם נראים ואם אתה לא רוצה לעשות את זה, אז, כמובן, אתה לא צריך.' אמרתי, 'בסדר, זו עסקה די טובה'.
ביל מורי וסקרלט ג'והנסון בסרט 'אבודים בתרגום'.
שחקנית MCU אמרה אז שהבמאית נראתה נהדר בתלבושת בגלל המסגרת הרזה שלה, וכך היא נכנסה לסצנה הזו. ג'והנסון אמר:
כמובן, סופיה רזה ורזה, [עם] גוף אלגנטי מאוד ולכן היא נראתה פנטסטי בתחתונים. ככה היא גרמה לי ללבוש אותם.
בסופו של דבר, למרות שזה היה ביל מאריי שהסתלק עם רוב השבחים מהסרט, אין להכחיש שגם הופעתה של סקרלט ג'והנסון זכתה לשבחים עצומים. אחרי הכל, בטח לא היה קל לכוכבנית הצעירה להשתוות לכושר המשחק של מורי, אבל היא עשתה זאת ללא מאמץ.
פרסומתאבד בתרגוםזמין ב- Amazon Prime Video.
מָקוֹר : חי בערך